杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 36731|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 R# B" F6 I! o/ x6 K  L4 U: t娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 z$ {! g3 |! A

' ~3 |" v# u2 R0 L! F今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 $ t- P0 W$ l! z$ f7 g
  u: ]$ X4 ?6 |6 g
Un signe, une larme,  : L4 _' [6 l" j; E& T
面对暗示泪成行,
  ( M' V9 w* t' V. C5 z% Y
un mot, une arme,  6 E; S6 v, D7 T$ Y1 Z  \4 z
听话听音心已伤,  / W+ g/ T4 q- b* d
nettoyer les etoiles  
5 J" O# I  }! [5 _$ ?; p可怜春心枉陶醉,  9 V& B$ i4 m% t; R1 \" n/ D
a l'alcool de mon âme  
0 \1 _0 u, I2 s% ^: Y清心拭泪抚情殇。
  N9 t; u# }0 s5 {# NUn vide, un mal  5 Y1 M& O  P" ]) z
阵阵空虚成悲伤,  8 s7 ~! U7 A" B
des roses qui se fanent  . c% ~- y8 ?, x8 `$ S
朵朵玫瑰已凋相,  % b% o4 z$ ~- V1 b# [
quelqu'un qui prend la place de  
( x' ~, W- j  \, y( K可叹帅哥作异梦,  3 j& G. u- `  e" U9 D
quelqu'un d'autre  
8 q/ _3 Q1 {& s移情别处负心郎。  
5 |  j" h/ p' ^1 V* w# m7 cUn ange frappe a ma porte  : W& \5 e& F, ~! x1 U0 K& U
天使欲敲我心房,
3 ^6 G5 w/ _+ y, d3 U9 ~5 cEst-ce que je le laisse entrer  $ Q$ Y( N1 |+ _$ b
是否开启费思量。  # J$ t( M- ?7 P* g, S
Ce n'est pas toujours ma faute  2 n9 s3 O8 f2 O# y+ ]% w
纵然往事消如烟,  
, B! Z- y8 Z6 `, pSi les choses sont cassees  
6 ^( r  D6 j3 y1 W岂能怨错在我方。 + T: F4 i2 N9 W3 @2 p7 y! K
Le diable frappe a ma porte  : F( O$ S* n# m2 `
魔鬼亦敲我心房,  
+ i7 q( \. i7 H$ I2 H7 pIl demande a me parler  - o" a# f6 e0 C" {  ^
信誓旦旦诉衷肠,  
; i8 ~% @; `" J* i) A3 e) IIl y a en moi toujours l'autre  
8 r9 [6 t: N, l; K/ p+ n; @在我眼中都一样,  
( v  m9 U5 X2 l. f) E# Y& \Attire par le danger  , E. p! w/ X. O" r. D- k4 ?
皆如虚情负心郎。 - I! R- J. V4 E" _3 c. U) q9 w' d
Un filtre, une faille,  
* \7 _+ }9 _5 D) J$ n! {1 j/ u) o次次经历遭心伤,  & |- Q$ c0 Q& f4 p5 V& e! R! [- u
l'amour, une paille,  
0 P2 W  p7 d/ S% n$ o/ D3 P次次恋爱遇痴郎。  * s# j- X: n; N  l4 [  [3 |
je me noie dans un verre d'eau  
; }& p$ n/ a7 f$ U手足无措苦惆怅,  0 N0 S8 D: s" R3 A& P
j'me sens mal dans ma peau  
# P* v6 I5 o! p9 u$ n1 S长歌当哭断柔肠。
8 D6 K! ]) K- v. S$ i4 N' sJe rie je cache le vrai derriere un masque,  : {7 E5 e8 q% D9 {7 M
笑傲人世弃虚妄,  
) ~  b" E) M4 V) hle soleil ne va jamais se lever.  
: n4 R6 Q7 y/ M5 U心中太阳未露光。 . E. p* e9 R: H( n5 A* c
Un ange frappe a ma porte  
! T' z" k' i& _. q天使欲敲我心房,  
6 p1 D0 T; ]. J4 M5 W9 z" c* DEst-ce que je le laisse entrer  
9 k$ K( G" H9 e' T是否开启费思量。    L7 a( Q$ p: z% g
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 K% b. @: u% F1 O纵然往事消如烟,  3 C; i( R: g) C/ Z- [7 d4 S
Si les choses sont cassees  
' D7 {' l+ L4 ~& k1 F3 O/ n岂能怨错在我方。
7 M6 D$ A; ?/ k$ v" sLe diable frappe a ma porte  
! e2 V8 h) ^: B3 Z% W8 X0 ^; h' @魔鬼亦敲我心房,  ) M+ A. W4 a$ z% ~! ~1 N8 A" U
Il demande a me parler  $ d3 @0 L  q. K* k) J
信誓旦旦诉衷肠,  6 V8 o" O! _( R. G3 k; ~( n; ^4 \1 `8 V
Il y a en moi toujours l'autre  
1 T9 F1 [6 h" w- ^在我眼中都一样,  
- U. a, R$ R5 x! D: }5 KAttire par le danger  
  n6 R  T7 l( O$ k9 Q皆如虚情负心郎。 6 _1 Q' t# i" f! ]$ T
Je ne suis pas si forte que ça  
) W0 H3 G9 Z; s! z+ D, s生性并非志刚强," z! B3 f; B) W0 l" ~7 x0 z
et la nuit je ne dors pas  3 \1 |/ N/ n6 L. q- Z' B) O
辗转难眠夜漫长," c, L" j1 y2 k8 Z3 d
tous ces reves ça me met mal,  9 X6 w& z( h# K& o0 l5 c; X) d) m
历历往事把我伤。  
' b3 l: [! p2 a/ i* t7 AUn enfant frappe a ma porte  
0 ^/ c; v8 R) M6 I& ?' I; `: U一位帅弟敲心房,  & L2 d( T! ]5 N' ^: F, O) h
il laisse entrer la lumiere,  
7 o: f% ~9 L  \$ m: D1 v射进一丝希望光,  6 ~; ?* v1 k  w' b. b
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
9 }  L( T+ {$ N$ W+ S目眩心颤山海誓,
0 ~% A# u2 w5 b4 m6 Bet derriere lui c'est l'enfer  # w: V* l8 R3 \6 t, @
风月过后梦一场。 + W3 u. A# |- a" k- w) j3 z
Un ange frappe a ma porte  1 u( B+ i) \$ d% [9 X
天使欲敲我心房,  
& [6 s/ F: b8 b1 X6 r" U! @Est-ce que je le laisse entrer  ! {; W# Q8 [. O' u4 U
是否开启费思量。  
* V. K/ W6 b$ E7 {3 r* _* OCe n'est pas toujours ma faute  " k+ Z6 }: x! q5 A2 K0 a
纵然往事消如烟,  / |% m: o) a) e, X* a2 V! s6 o
Si les choses sont cassees  
% V4 l) y8 {. J% M) M- H岂能怨错在我方。  & S5 Q% T" t  G- M# Q9 E  H$ \
Ce n'est pas toujours ma faute  6 {8 o: r: z2 `4 h3 H' W
纵然往事消如烟,  , H7 S9 P5 V% r9 J8 d# `
Si les choses sont cassees  2 l9 n( c2 c& ]" U- n/ n. A6 ~
岂能怨错在我方。* o  f- U' B  @3 k3 q4 K9 s, N6 ~
Ce n'est pas toujours ma faute  
0 B. O$ _3 u1 t9 K7 |+ b9 c纵然往事消如烟,  0 d& [, {. \4 R9 v6 p
Si les choses sont cassees  
# `6 i6 |% L- z7 M岂能怨错在我方。

* ~/ R7 b8 d6 g3 k这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-18 23:45 , Processed in 0.062765 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表