杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 36729|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ v, g9 c/ N+ A% F+ U* x娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 9 M0 u8 ~' C- b6 \, B+ w" e$ T
9 l+ X; ?# H8 M$ [2 Q. }, x
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 f% M9 s0 \# I7 v- I. S
0 r* x& h5 |2 o; y6 SUn signe, une larme,  
/ r2 {4 W" \3 h$ ~; N1 a& v面对暗示泪成行,
  
5 ^9 C8 D9 K# \8 S$ F/ fun mot, une arme,  ! E0 I! k0 B3 q' ~3 i% P7 k& A
听话听音心已伤,  " t* N, X9 ]2 x" \; Z# d2 A# {* y8 W
nettoyer les etoiles  & s& P$ ?) z; c5 @
可怜春心枉陶醉,  
3 _) @8 O2 ?: ja l'alcool de mon âme  
) [1 ~8 U$ v6 K- @7 F/ [清心拭泪抚情殇。 6 E* }: g# A7 N6 Q8 \: X
Un vide, un mal  " A- A4 @  f5 t# q" G4 F' @" P
阵阵空虚成悲伤,  7 Q& r$ D! E  @  ^7 S1 O7 J- U
des roses qui se fanent  
9 f' B8 ?1 p/ j: o) i; I# E朵朵玫瑰已凋相,  
7 [/ e9 C- `0 s1 G, p* J. Aquelqu'un qui prend la place de  0 t! [7 t, _# p+ h& w7 V% H
可叹帅哥作异梦,  
5 ~/ J7 \; y  V- {5 p5 B% ^& squelqu'un d'autre  
8 \+ k, w/ T4 A% S8 k移情别处负心郎。  
5 C- F9 k" r2 X0 [% E% dUn ange frappe a ma porte  
2 C6 ?' c5 N* ]4 p* j% X天使欲敲我心房, 4 O$ [7 X* }, G7 [3 b- d
Est-ce que je le laisse entrer  / s/ p! ~2 q1 T  p: m
是否开启费思量。  % X( [6 E; m0 n" v+ @+ W" {5 [
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ A+ V+ O0 b3 d0 l, R2 u+ r2 {纵然往事消如烟,  
  q0 R! X% n, ySi les choses sont cassees  * w5 {  {( d( [0 O5 g% f
岂能怨错在我方。
+ `( O. v- Z9 @/ r2 fLe diable frappe a ma porte  
2 Z+ ]! ~% j, _' L) h0 Q& H9 T魔鬼亦敲我心房,  3 {. V. {: p% a
Il demande a me parler  
9 U# |; e/ x" z, `7 k( ~! v. m信誓旦旦诉衷肠,  
( u+ A& H. p" c4 E; EIl y a en moi toujours l'autre  4 t: L" _$ S9 U/ a! g# W
在我眼中都一样,  
( C! ?8 m5 j. ^$ V; VAttire par le danger  
- _" ~2 L7 u' m皆如虚情负心郎。 % C5 \  e! }% B7 ~& t7 A% X* s. I
Un filtre, une faille,  " A9 t. R( m8 l- g2 E
次次经历遭心伤,  1 n9 {  `* F, T' X/ g  c2 B' i# v
l'amour, une paille,  
% n) P/ W" ~" o- ^$ z5 ^0 p次次恋爱遇痴郎。  
7 C% Q2 A* J8 T" U8 Y# Pje me noie dans un verre d'eau  
2 h$ g2 o; s. U; x9 K手足无措苦惆怅,  
( b9 i) d! F. ?5 C: Qj'me sens mal dans ma peau  
" W4 E& x) o, M+ h! U* S1 w3 B长歌当哭断柔肠。
' [$ W$ f) e1 s  CJe rie je cache le vrai derriere un masque,  " \* C# K+ v/ E2 y
笑傲人世弃虚妄,  + z: z0 C/ e' |% j. ~1 h
le soleil ne va jamais se lever.  ) e6 f% k" P9 f$ F+ p1 _1 J
心中太阳未露光。
" C- e2 ^4 h2 ^$ R0 O/ dUn ange frappe a ma porte  - N7 G' F$ C$ N2 @, H$ d+ ^: U
天使欲敲我心房,  9 Q7 S5 v; B; ~$ @, ]
Est-ce que je le laisse entrer  8 s0 l. P: \* n6 b
是否开启费思量。  + u9 [" _9 ~7 o
Ce n'est pas toujours ma faute  1 L; m+ k: Y+ D8 j
纵然往事消如烟,  
. {# W& y2 l/ \/ ?: gSi les choses sont cassees  
9 G7 }' Q* {9 E9 z7 e* ?, y7 v) M2 E$ p岂能怨错在我方。
3 ~1 q9 }) u* e/ k8 g5 b% l1 QLe diable frappe a ma porte  
* j4 P; b9 Z- A  j# m魔鬼亦敲我心房,  . g9 r9 s- _( Z- g
Il demande a me parler  ' g! e: H0 W- W+ r$ Y# {* T8 D
信誓旦旦诉衷肠,  4 L' P9 _/ S. J6 H  a3 {/ y' ], {0 T$ T  {
Il y a en moi toujours l'autre  $ J: d: ^, w& P0 R
在我眼中都一样,  
* v  _5 g: C2 z8 R2 LAttire par le danger  
$ t" x  D/ p; i" E皆如虚情负心郎。 6 e+ ]5 @4 q: C1 I& k. M' i  F
Je ne suis pas si forte que ça  9 [: {3 f8 {$ |5 I9 r
生性并非志刚强,
) B* k: n# n6 L( [" Oet la nuit je ne dors pas  4 i5 Z# V' o8 T! E' G
辗转难眠夜漫长,7 S- Q# h6 b6 F; S1 [3 o
tous ces reves ça me met mal,  
$ {' T' A# W- N1 g6 h' Y; I5 H历历往事把我伤。  6 S' V0 b. f5 z) R5 [6 J6 H) f5 q
Un enfant frappe a ma porte  9 h9 u( s2 f& @- X
一位帅弟敲心房,  3 s/ r% C9 g2 h9 t% {* p
il laisse entrer la lumiere,  
5 S- u, i$ v1 z- P/ }: Q! h. T射进一丝希望光,  
( f4 z- t  S# Q' a6 s9 Eil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% @2 a  V3 Z$ ~目眩心颤山海誓,3 W3 k, w* W3 M" m. f! E2 r
et derriere lui c'est l'enfer  5 H, a9 L8 {; L6 i, J8 _* L
风月过后梦一场。
& X  E: {+ t) A3 T- k9 a6 u& XUn ange frappe a ma porte  
( m& O# k; h+ N8 ~/ B天使欲敲我心房,  
" ~( a$ h0 W+ G5 w$ Y2 z$ O; U  BEst-ce que je le laisse entrer  6 `1 M6 ~& J! d! J* V4 r
是否开启费思量。  
6 u( `! ]- X* ~" [Ce n'est pas toujours ma faute  
/ s  ~+ q2 x# g纵然往事消如烟,  + ~1 _9 J) g; T) @. ]  P9 j* ]
Si les choses sont cassees  - S9 p/ N+ }. u, D) ^
岂能怨错在我方。  
& {* N% a6 Y: z9 K; z# L$ U6 uCe n'est pas toujours ma faute  . f& k& C0 s# B. x- t8 Y" \
纵然往事消如烟,  
, O7 N: J8 x6 [" SSi les choses sont cassees  4 h, F  {# D! n. n
岂能怨错在我方。6 p7 {1 g1 W' u0 g7 Q
Ce n'est pas toujours ma faute  7 t+ z+ ~& V" F' L; q3 [
纵然往事消如烟,  
2 F( r  j# |. ?$ r. a0 F' VSi les choses sont cassees  9 M7 b3 t3 Q1 p, g
岂能怨错在我方。
* [6 n$ |' U3 ?/ f. y
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-18 23:42 , Processed in 0.131135 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表