|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: P `# l' x- u& ^! a& p: H$ J( J! F
" Z, w1 f! B @0 P. R- @2 x+ `; p( ^0 y& }, f9 y8 k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# Z" d2 L% o9 P
/ ?' ^& J2 @' G4 Q- @, K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& z7 x7 _! W8 S3 R7 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , z! l: N5 O8 \/ j* P7 w
We're this close together, just this bit close together, . k/ _+ [0 D, H( y# V& e# Q
; V: G1 W( K/ t3 U; `; J
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย O {4 ]" p0 G+ T3 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% u1 [" [ p' K1 `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 t! l# O- D) L8 R2 b
: L$ M- w1 \' Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- y1 N3 T; `6 C' j0 B3 f. x9 i' iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) z. o( T8 ?* X T5 x, B$ k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & D2 F+ u: S+ L5 R1 o
: K$ n4 X2 T7 J* ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 Z `* w% M. a2 S$ D9 u% xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: |0 k! [) \0 U' a/ P8 ] IDon't know why, and I never understand that.
# X1 I6 G" o7 N6 P B' `7 s! p% M% F, s0 q6 q* J% K9 l: m) x
! g% ]5 E# {) l3 {& ?5 Q1 s
& Y1 c, S* R$ x4 l1 p9 n X& m) f- `คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" ?$ g! X8 `, c/ fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / V% _! o3 z E6 G
Just only a inch, but it seems so far.
# u* Z( N+ ^6 [; u% i: i; L* z, ]& g! G+ x/ \; O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ @. P9 |6 q* a P! t( T# F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / q7 @4 u+ j. b4 l* \& j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 [+ ^, f# }0 g$ N- ]
1 A& k" E0 ]. W5 e9 f3 }$ v. V$ k6 I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! s9 |: X8 L9 i* h; Z3 W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai N( I; g1 f8 ~+ B. \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- S* r! h6 U/ R* x% _/ {3 F% L0 l% n8 p# X! b) A2 V/ L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 {# E" \, A/ v+ V8 Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 n; t7 n. t, A, F! X6 p: p
However close to you, it's like without you.- H, I# W4 H, h0 \3 {6 a6 Y3 U
1 ?# _1 y2 F' j& m# {" |0 w
! m9 x; K+ E/ a/ u" r; {0 S0 Z9 c o( D% e% ^2 ~- Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , s6 |" C" z7 R* Q, j1 {, {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; A& R* s' W: a' H6 {+ q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# }9 M4 V2 O2 n/ {# d
* ^7 b* ]* A/ W s! L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # \/ P6 a% S0 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: b$ B h: j" l! o) o/ I; ^# z" ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 L) c" j0 Y- F5 p! `3 E% T& |; n. A5 k9 q2 H U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 ~+ j% Y7 Z# W+ n# U0 i# G$ |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 \+ E& t) F: s# SYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 Y- K! B& m$ R' k% V$ W
5 r" \$ ~ k: r7 Q* f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : F( r# c3 T5 Z( S+ K. _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ n# Y) V# S- O) T2 {2 l3 O2 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- h# P% S+ C; e7 M" _# k( M+ B2 s3 J
1 c( _ H& f. |; k: l3 d6 b, \# }6 I! M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 _* p3 _8 D; c5 L9 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, _& J( W, p1 a1 x: W% qTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 I$ q5 U% u; C, e& V, ?
5 X0 O# q7 L; a! ?% [8 S8 A8 ~
6 d( Q% c1 f2 `/ Q! s* S3 K' b) V$ A$ x5 U, H7 z T5 \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" D" f* W! f* P! d& |+ m8 A là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: ~( P# r0 f) n2 c' XMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- u# P- C# W1 S/ `6 ~% J' i
5 Q' M/ u0 R7 h. ] P* `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 n! j2 m, B2 Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; }2 e" O# z0 G- r) m$ M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' U n2 _: L5 t! ^+ x r" r
7 b/ |9 j/ x+ k' O6 @$ q9 @- L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 E9 ]+ }! U/ _ h8 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ |: I! j, h: Q* e0 E+ g7 s' e8 d
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ u- m5 ~# E1 _$ _* M
# U \# ?2 F. y+ A" s5 T
) K4 ~4 ^- B% e3 U m
y, H" m! T' z$ d! P4 W2 ?( mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) J6 D, q3 E# ^" nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! o B# t) V, ]1 I! J9 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! U- ~6 V0 V' T' Z) ?
1 G' Q. x) q9 |! D$ r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " F$ ?* B, K; |3 |& {0 S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) X' ?% N1 g/ t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: g& `+ t: I2 |1 x9 Q" b2 h8 `8 A7 x; F8 J/ L* s0 p# w1 `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% A4 ~# z. c1 Z5 _0 }0 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 A5 M) D3 I Q- D* _6 R% j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% B- \' i- S7 X+ r8 k9 g5 T4 f
/ h1 J0 B& @" D% Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ B$ I9 t5 D% r4 A5 g* U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : y. z7 j+ Q# E& a' x% ^& L( G1 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' X$ D2 i& t: y- j6 n: S: V
. l6 ?. p- k" i% y0 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 Q8 ]( J3 @3 N" s5 e8 F6 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' E1 T& M% @3 R* m5 E8 J. w, bTell me frankly, that you don't love me in just one word,; d" u. s1 B5 g
, g8 |3 n* H' t& U2 O* W$ O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) i: [0 D6 r* `% } [1 J
ter mâi rák kam dieow gôr por … # {; i9 I( ]& K- E7 G3 ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|