|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 L7 l4 t* q1 E5 Z. {4 n( X: Y
?* v. _) o1 `5 R+ `- x! b6 U$ B. y( ^: a5 k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! o! ~( g3 M( u/ F' r" _6 Z2 [
, D, c9 W+ E0 k5 dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' \9 D4 r0 E2 O+ K* }/ P8 c Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + O; S' g! l. {( }6 k" o
We're this close together, just this bit close together,
' X/ c4 X* V# S O' I z& q; j6 G6 j: ~, V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 k5 Z+ \5 {# A, \; R* [) b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" z6 S$ Z& a, \/ Y' gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 [1 p. O2 U6 K0 `! o) S
& |" s* Y) z, q7 o% o0 \& Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' ]5 t+ ]5 n m; {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& G% }9 i+ @, F8 F: iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% `" W8 [& a3 D! }" F" U& M5 A. f* ? I" z, a. J& X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , v4 S& ~( P: g! q( J! l8 N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 ^) s7 b# c( W" l: D
Don't know why, and I never understand that.
- C; B( {' n, q* U9 o2 N
) H$ u, T8 j& M( d Y2 ]4 O: c, w5 T
" X% q, ~/ A; ^: l/ a% [
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ w, a- w* p* I4 ?6 j- ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( {8 F4 }5 E; r, j g
Just only a inch, but it seems so far.
- E* [. U& K" A4 ]* m$ g7 F2 |: t
: ]* w* J. V" M$ j: G N: Q$ ?อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! i1 K% \ A6 u u# ~/ M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 x8 j+ X5 q* R2 F D( VHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* K, n" g+ P( F8 b
6 i8 h0 h+ A; ]7 u) i8 ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. _7 m* } K- D/ ^1 r" F% L( Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , B+ L0 v: U1 h1 A y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
a+ g. ?3 I( p! L' Y7 Y
8 j- S3 E5 _' `9 T4 @. @1 x5 Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : A$ R0 a2 R, {; ~( x }% |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 K2 B) I: T' H k( WHowever close to you, it's like without you.) _# [! h) m. Q0 z! Z1 h" a p8 a, b
5 I( J: \2 d) O, S5 }4 _9 [0 F4 N9 d! m% k
1 S- ^- X/ U f) ^0 X# W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
z/ [6 Y$ N5 |4 A" i) w. p: zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 M& g0 m6 ~% [. \/ |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ N- _* U% r9 z' X) Y* |( i7 o
1 r0 `2 B1 O# c7 u, Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 U% P3 g, e4 }1 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 p6 j {' A2 @# c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ _" f, I8 |/ U6 e- I: A
; L/ Y% X! j, \9 rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 d0 z0 B/ B+ O5 Y! \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 G* \$ L% E; S" m+ ~You wanted to revenge, and to torture me till death, . A* {3 H1 U' L5 [ k$ Y
" t9 a- j! o4 b* K. W. u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 j: W1 _/ i( }" N, I9 Gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: x% b0 K; n, gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; A/ c) \. P$ U4 w9 I* Y
5 n( K0 p+ a* m' G5 M3 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 Y5 r$ h" U# {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * q0 N, f [9 ?9 @ ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- R' e* v: A) v6 Z" F5 m
6 l% C" ]: h0 \, [/ {' \3 C, K0 G: g- c
) m! d/ { ?6 E ~- w. ]0 `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . A8 Q$ I5 f$ ^
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* p- ]/ m2 \" G' W* Z( q) `4 [- lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 c& i1 @$ ? u& ^0 m
' ]* U) y- b- N
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, ^, D7 A, k: _: Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# L9 j' n7 J. g# s# S" W1 j7 v B* JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 n4 r; [: D8 u" g, O: x+ a+ f
% g* `9 v+ c5 H1 U3 I2 {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 C2 ^+ F7 U2 {7 H& z6 z2 t3 w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) s8 ~1 l3 g6 O. [5 lI only ask to have you to be like the same person as before.7 l" ~ f$ P* i/ I% }1 S6 `
0 q) j9 b6 O# F. h' C8 {) Y8 r
- p9 K3 c! m: k. n* j. v6 N. }; K0 R$ b9 t* a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + \: f" r0 p6 _& o. V7 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 h2 \4 h$ v9 y) c5 b7 d( U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ V# K0 E2 g) D/ ~' ^+ H3 U/ X
6 }& q, K, [, `: e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" z7 _8 Y5 F* x$ B' @$ e) Tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; p! g% P2 c: d7 [4 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: `& y p/ j0 \0 }* D9 j4 r" e. @3 X* q8 x) O% e1 W% h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 |3 K. U* a i4 `7 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) L7 ]5 N( |6 p* D& w IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ^% i" `3 v$ S7 O4 w* h
4 R$ Q7 g" }0 X* y6 b! c) lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 E. G0 ?$ {/ N- Y9 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' E- ^1 z! Y( |, {+ j3 ^% p. mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 u% o9 b0 w2 Z: G4 I8 A/ \* C" J1 ^* _' Q1 h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ A0 ~0 k a6 R5 u1 X8 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 v C* m; a1 O4 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 ?5 b7 V( j/ x" ^2 f
* O: M8 \: z! E" {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; v7 Z, S- ?6 t, U( H: T5 S' \
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 Q5 @7 c7 k cThat you don't love me in one word would suffice... |
|